From advancements in text-to-speech technology to significant improvements in machine translation, the field of interpreting could be on the verge of a pretty big revolution. Barry Olsen takes a look at how the field is changing in his latest for MultiLingual.
Read the full article: https://multilingual.com/?p=208812
Squid Game, the subject of everyone’s favorite subtitling debate, has become the first non-English series to receive a nomination for outstanding drama at the...
By Pascale Tremblay How can localization teams demonstrate the vital role of languages in a company’s success? Pascale Tremblay argues that language professionals can...
Acolad Netherlands GM Nancy Hähnel breaks down defense-sector localization: multilingual intelligence, vetted linguists, AI-assisted translation, and strict NATO/EU/national compliance—plus how teams balance speed, scale,...