From advancements in text-to-speech technology to significant improvements in machine translation, the field of interpreting could be on the verge of a pretty big revolution. Barry Olsen takes a look at how the field is changing in his latest for MultiLingual.
Read the full article: https://multilingual.com/?p=208812
In an analysis of the 50 most widely frequented gaming websites, BLEND found that nearly half offer a multilingual experience, with 48% supporting four...
A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content...
Limited English proficiency (LEP) is a condition that can impact lives as profoundly as disabilities or other challenges. Yet around the world and especially...