From advancements in text-to-speech technology to significant improvements in machine translation, the field of interpreting could be on the verge of a pretty big revolution. Barry Olsen takes a look at how the field is changing in his latest for MultiLingual.
Read the full article: https://multilingual.com/?p=208812
We talk about the emotional challenges of simultaneous interpreting, how to spread truth during war, cultural appropriation, and the American flag.
With more foreign language content coming to popular streaming platforms like Netflix, the art of subtitle translation continues to be front and center. Have...
Laszlo Varga discusses trends in language technology, including the shift from Nimdzi's Language Technology Atlas to the more dynamic Language Technology Radar and its...