While 1-StopAsia’s book Asian Language Translation is a friendly and approachable work that provides an interesting and straightforward introduction to Asian languages for localization projects, MultiLingual Magazine reviewer William Dan worries that it veers into the territory of Orientalism and oversimplification. Still, he argues that it does have some merit for localizers who don’t have any previous familiarity with Asian languages.
How partnerships between language companies and sports teams enable inclusivity By Scott Swanson For sports fans who are Deaf or who speak a language...
Localization can be a complicated process. There are no shortage of factors to consider when bringing content to a new market. But what are...
Many of the words derived from Spanish entered North American English first, due to the complicated relationship between the United States and the former...